2009年1月25日

提前推出的賀年歌

即使現在已經是年三十晚的凌晨,根本還未到農曆年初一,而我漫長的假期也只是剛開始的階段。但是,關於這一首賀年歌在一星期之前已經熱播全港的最大流動音樂播放媒介──電話鈴聲,卻是不爭的事實。

"ポーニョ ポーニョ ポニョ さかなの子"......

好了,不要說你還不知道我在談論那一首歌,雖然以上是日文歌詞,但是現在本土最流行的日文電話鈴聲也沒有幾首吧! 而且,週遭的女生都在吟唱著,即使不懂日文的我也知道拼音了 "Ponyo Ponyo Ponyo sakana no ko"...

作為日文原唱者的「藤岡藤卷與大橋望美」,我第一次聽到他們的名字竟然還「有眼不識泰山」地以為他們只是搬出「年紀差別最大的二人組合」來做宣傳的歌唱單位。直至同學傳送了 youtube 片段給我才知道為何他們會紅遍日本及大中華。當然,在本土的六歲小妹妹何鎂沂的版本也漸漸被熱播了,就如電台 DJ 所言 ── 唱歌走音而不會被批評,是小朋友的專利。

久石讓作為官崎駿動畫的音樂製作人,兩者相輔相成的功力可謂不容置疑,在二十多年的合作後,竟然還能夠再創高峰,實在令人感動 (聽說這個主題曲的銷售情況比之前的作品都更為理想)。再者,從預告片中看來這套卡通也甚是吸引,加上「官崎駿」的大名和近期作品的口碑 (從來他的作品都是真正的老少咸宜),似乎也一定要入場欣賞了。

說了這麼多開場白,還是入正題吧!

沒錯,那曲式、節奏等都合乎作為鈴聲的條件。當我在公司第一次聽到 "Ponyo Ponyo"... 的鈴聲響起,而那位仁兄還沒有收線,我卻又再次聽到 "Ponyo Ponyo"... 的時候,心情還甚是輕鬆。然而,當數分鐘內公司響著的電話鈴聲都是同一首歌、同一個版本的話,我還很質疑大家有沒有能力分辨到底是誰的電話在響。再好聽的曲子,經常播放的話也會厭的,更何況大家播的都是那一句 "ポーニョ ポーニョ ポニョ さかなの子" 的時候。

趁著農曆年的來臨,大家可以選擇一些賀年歌作為鈴聲,留給別人一點空間吧! (明顯地,是自己轉換鈴聲速度太慢而大放闕詞..)

1 則留言:

circle 說...

Ponyo~ Ponyo~ Ponyo~ sakana no ko